第13章 (第2/2页)
一个冒牌顶替的演员,良心有愧地收获了本不该不属于自己的鲜花和掌声。 作者有话说: ---------------------- 第11章 结婚誓言 一个橡苔铃兰味的吻~ 管风琴庄严的声响回荡在空荡的教堂,光线从玻璃花窗斜斜射进来,细密的灰尘在光束里跳舞。 乳香和没药混合着蜡烛燃息的味道,阴凉又沉静。 姜柏舟手捧一束铃兰,独自从鲜花拱门下缓缓走向地毯的尽头,梁致一和神父已经已经在那里等着自己了。 ----------------- 昨天晚上,她正式把新调配的“橡树”送给梁致一。 对方很珍重地收下了,道:“原来你上次问我对橡苔是否过敏是这个意思吗,谢谢,你在调香上真的有很出众的天赋,我很喜欢。” 姜柏舟摆手:“不是啦,这是我们公司的古董配方,我就是复刻了思路,微调了一下而已。” 橡树本身就是英国文化的象征之一,梁致一道:“假以时日,你一定能像橡树一样生长成坚不可摧的力量。你独自来到这片土地,排除万难,努力在异乡扎根,你现在就是一棵年轻但坚韧的小橡树。” 听着眼前的小屁孩又一本正经地装成熟,姜柏舟觉得还蛮搞笑的:“我都奔三了还‘年轻小树’哈哈哈哈......” 梁致一正色道:“你不可以有年龄焦虑,你就是很年轻,有无限可能的未来。” 姜柏舟摸摸鼻子,道:“哈哈哈,可是我快三十了还‘一事无成’,什么都还没定下来,事业瓶颈、经济紧张、家庭......我国内的同学娃都上幼儿园了......” “定下来是什么意思?”梁同学的中文水平再度发力。 姜老师课堂又开课了:“你可以理解成settle down。” “可你马上就要和我结婚了,这不就settle down了么?” “......”话是这么说没错,可总觉得哪里有点怪怪的。 其实姜老师没继续教梁同学,在中国文化语境里,“橡树”还有一层含义。“我必须是你近旁的一株木棉,作为树的形象和你站在一起。”提起橡树,几乎不可能不联想到这个独立的、平等的爱情意象。 虽然他俩不是爱情吧,但是作为合作伙伴,姜柏舟也会永远要求自己“作为树的形象”和梁致一并肩。 ----------------- 眼下这对新人,都穿着“橡树”的气息,并肩而立,认真聆听神父的致辞。 “i require and charge you both, as ye will a the dreadful day of judgment when the secrets of all hearts shall be disclosed, that if either of you know any impediment, why ye may not be lawfully joiogether in matrimony, ye do now fess it.” “婚姻是神圣的,不可轻率缔结。因此,我在这里向你们提出郑重的询问:如果现场有任何人,能够提出正当的理由,证明 baizhou和 jared的结合在法律上或教义上是不合法的,请现在提出来,或者请永远保持沉默。” 姜柏舟完全能听见自己的心跳,好像也能听见隔壁梁致一突然屏住的呼吸。神父的话掷地有声、在空荡的环境里绕梁,她有点做贼心虚地偷瞄了一眼身旁的梁致一。 此男当真脸皮厚,竟是风雨不动的镇定自若。 方睿和nathan在一旁录像,自然也不会提出异议。 “so i would like to ask you, just turn to face to face to each other, and take each other's hands.” 姜柏舟轻提裙摆,和梁致一一同转身、面朝对方。 他今天穿得无可挑剔,剪裁合体的深色西装让他显得比平时更加挺拔沉稳。虽说那日试妆见过他穿这身衣服,可今日不知为何看起来更脱俗了。 她看到他的眼神,仿佛有很多内容暗藏在波涛之下。 他朝她伸出手,掌心干燥而温暖,轻轻握住她微凉的指尖。 “jared, will you have baizhou to be your wife, to live together in holy marriage? will you love her, fort her, honor and keep her, in siess and ih, and forsaking all others, be faithful to her as long as you both shall live?”
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com